日志正文
|
||
写过的打油诗近来记忆力下降的厉害,让我的心里有点儿发虚,我一定要趁我还记得,把我想记下来的东西写出来,否则我恐怕有一天会什么都想不起来了,那岂不是可惜了。
记得在大学期间,我坚持和弟弟用英语通信两年,有一次弟弟打算假期不回家,留在学校打工,但是不能回家陪父母心里又过意不去,写信和我商量,我便鼓励他按自己的想法做,不必畏首畏尾,随信还送了他一首诗。 与弟共勉 自古忠孝难两全, 有得有失是名言, 燕雀因无鸿鹄志, 方才恋家守屋檐。 还是在大学期间,我们班的同学都交了日本的笔友,同宿舍三姐的笔友是位主妇,正在和一位中国留学生学汉语,那留学生竟然教了她汉语里的藏头诗,还把她的名字嵌在里面做了一首诗,那主妇就把诗寄给三姐要求评价,同时也有炫耀的意思吧。三姐知道我喜欢诗,就拿了给我看,我看诗里名字倒是嵌的工整,但内容空洞言之无物,便简单评价了一下,一时心血来潮,也做了一诗回赠,只是那人的名字不是嵌在开头,而是换到了别的位置。 无题 胸中有天下, 孤村岂安居? 求知赴异域, 济世归故里。 我的本意是要夸赞一下那位留学生的,谁知他以为我是以诗言志,回信里大加赞扬,说我“志大心野”,因为那毕竟是别人的笔友,我又无意继续交往下去,也没必要再去过多地解释,“心野”就“心野”吧,我也就暂且愧领了这虚妄的赞扬吧。 也是在大学期间,男友在系里管理机房,他打字速度比较快,他的一位朋友让他帮忙打一份诗稿,说是要整理出来以后出版,我好奇便拿来看看,谁知却完全入不了我的眼,词藻或华丽或艰涩铺陈的很让人眼花缭乱,但内容空洞没什么实质的意义,我最讨厌这种词藻夸张却又不知所云的作品,便填了一首《清平乐》去讥讽他的诗。 《清平乐 评某君诗作》 牙齿酸倒, 食欲全没了, 四座皆呼取棉袄, 原因君可知晓? 一则内容空洞, 二则晦涩难懂, 最是让人无奈, 偏要拿来卖弄。 词填完了给男友看过也就随手扔了,当时只是觉得好玩儿,现在想来如此刻薄地去挖苦人家的劳动成果,未免太过毒舌了,好在此事除我和男友外无人知晓,他们后来也联系极少,应该是不会为当事人所知的吧。罪过!罪过!在此深深悔过! |
||
评论 想第一时间抢沙发么?